Если текст после перевода подвергнут минимальной редакторской правке? На этот вопрос, как пишет портал SEJ, ответили сотрудники Google Д.Мюллер и Лиззи Сассман. Ответы последних были достаточно расплывчаты и туманны.
Сама документация Google говорит следующее: “Примеры спам-контента, сгенерированного автоматически, включают: Текст, переведенный с помощью автоматизированного инструмента, без проверки или курирования человеком перед публикацией.”
Таким образом, как пишет SEJ, из опубликованных рекомендаций Google ясно, что до тех пор, пока человек редактирует машинно-переведенный контент, Google будет с этим согласен.
От себя можем добавить, что кроме Google Translate, имеется прекрасный онлайн переводчик DeepL, переводящий тексты ничуть не хуже.
★ Встречайте новый бренд под tier-1 от StarCrown Partners – Spinfest! Тесты на DACH гео показали х2 конверт р2д! Регистрация по ссылке
★ Подписывайтесь на R2B.News
Наши новости в Телеграм.
★ Подписывайтесь на R2B.Work
Телеграм канал с беспрерывным потоком вакансий для работы по найму в iGaming индустрии: Удаленно / Релокация / Офис.
★ Подписывайтесь на R2B.Aff
Беспрерывный поток свежих офферов от различных iGaming партнерских программ.
По теме: